Размер шрифта:
А
А
А
Цвет сайта:
А
А
А
Изображения
Выключить
Обычная версия

 

                      

Муниципальное Бюджетное Учреждение Культуры            

«Партизанская межпоселенческая центральная библиотека»  

     

        

 

 

Эстонцы и сето

 

Эстонцы и сето, как поляки и белорусы, прибыли на территорию Перовской волости  в поисках лучшей доли и освоения свободных земель, которых так не хватало в местах их прежнего проживания - в Псковской губернии.

 

В Сибири стали жить они на обособленных земельных участках с усадьбой хозяина - на хуторах. Вели натуральное хозяйство: занимались земледелием и скотоводством. Мигрировали сето вместе с эстонцами с 1893 по 1914 годы. Со временем компактно стали селиться в д. Хайдак, а также в Булатновке, Васильевке и в д. Крестьянское. Активно заселять Хайдак стали в 1900 году. И до сих пор эта деревня является столицей эстонцев - сето  в восточной Сибири. Подробно о них я писала в статье "С юбилеем, Хайдак!" в общественно-политической газете Партизанского района "Вместе с вами" от 25 июня 2015 года № 26. А в год юбилея района хочется предоставить слово потомкам тех первых переселенцев, что прибыли в далекую и незнакомую Сибирь, которая стала для них малой родиной, где родились у них дети, внуки и правнуки.

 

«До моих дедушек и бабушек, когда они жили в Прибалтике, дошли слухи от приятелей, которые своим ходом ушли в Сибирь, что здесь есть возможность получить землю, обрабатывать ее и неплохо жить», - вспоминает Валентина Поротикова (Мерзо). «Эта весть вдохновила наших  предков на самостоятельный переезд в Сибирь, что они и сделали, так как в Прибалтике, хоть и  крестьяне были наделены землей, но ею распоряжалась община. Семьи крестьянские росли, а земли в общине становилось все меньше и меньше. Люди и стали двигаться на свободные сибирские земли.

 

Прибыв своим ходом в Сибирь, поселились наши предки со стороны отца и со стороны мамы на территории Перовской волости в хуторе "Райновка" и на заимке "Малый Хайдак". Оба эти поселения находились в окрестностях д. Хайдак. У родителей нашего отца при переезде не оказалось с собой никаких документов. И папа рассказал нам историю появления нашей фамилии, над которой мы потом долго смеялись. Управляющий, который занимался расселением и регистрацией приезжих, был небольшого роста, щупленький такой, постоянно употреблял спиртное из маленькой тары. Ему дали кличку "мерзавчик". Он и спрашивает нашего деда: "Раз у вас нет никаких документов, то какую фамилию я вам буду писать?" Дед пожал плечами, а управляющий взял и от своего прозвища "мерзавчик" образовал фамилию "Мерзо". Так и записали нашего деда - Мерзо. Насколько это правда, я не могу сказать. Об этом уже нам никто никогда не расскажет.

 

Получив землю, предки трудились на ней от зари до зари. Однако и здесь, в Сибири, жизнь не была раем. Скот разводили. Сеяли рожь, ячмень, лен. Снопы вязали, зерно молотили, пряли, вязали, ткали холсты. Из холста шили рубашки и другую одежду.

 

Наш отец, Григорий Павлович Мерзо, родился в 1912 году. А в 1913 году родилась наша мама - Степанида Николаевна Емельянова. Местом их рождения стала д. Хайдак.  В 1936 году они поженились.

 

Наши деды только чуть-чуть стали на ноги, как началось массовое раскулачивание зажиточных крестьян. Скот у наших дедов отобрали, зерно тоже. Но самих не выслали.

 

В семье нашего отца, кроме него, было еще трое братьев. А когда отобрали хозяйство, то для семьи наступило трудное время. Голодно было. И наш отец принял решение уйти с мамой пешком в Красноярск, чтобы найти там какую-нибудь работу и снять жилье.

 

Добравшись до Красноярска, они первое время жили у папиного родственника. Затем сняли квартиру в деревянном домике на острове Молокова. Папа стал работать на авиаремонтном заводе им. Побежимова. А мама тем временем привела своим ходом из Хайдака корову в Красноярск. Ведь они ожидали рождения своего первенца - нашего старшего брата Александра.

 

Мирную жизнь  родителей нарушила Великая Отечественная война. В 1942 году отца призвали на фронт в минометную роту 300-го полка Эстонского стрелкового корпуса. В октябре этого же года он был переброшен в район Андреаполя в состав Калининского фронта. В декабре их дивизия начала боевые действия на Велико-Лукском направлении в районе Великих Лук. В 1943 году отец получил пулевое ранение и был отправлен в Московский госпиталь, где находился на лечении долгие месяцы. После выздоровления его комиссовали по состоянию здоровья. Он стал инвалидом Великой Отечественной войны. За проявленные в боях за Родину храбрость, стойкость и мужество, наш отец был награжден орденом Отечественной войны II степени. Кроме этой дорогой награды, он  награжден еще 11 медалями.

 

Вернулся отец из госпиталя в Красноярск, где с нетерпением ждала его семья. Однако жить в городе в послевоенное время было трудно, и родители приняли решение о переезде в  с. Вершино -Рыбное, когда в семье было уже двое детей - сын Александр и дочь Нина. 

 

Мама с отцом стали работать в колхозе им. Чапаева на восстановлении сельского хозяйства. Отец работал мельником на колхозной мельнице. Здесь мололи зерно, получали муку. Дробили зерно для корма домашнего скота. Отец рассказывал, что приходилось работать  даже ночью. Люди просили его смолоть зерно, и он никому не отказывал.

 

Семья наша в то время уже состояла из 7 человек. Здесь, в Вершино - Рыбном, родились наш брат Володя, я  и младшая сестра Наташа.

 

Жили мы первое время прямо у озера, в небольшом домике. Рядом стояла банька. Сразу за ней начиналось болото. Здесь было много голубики. А на горке, на солнечном месте, росла  земляника. Необыкновенно красивое это было место! До того красивое, что один хороший приятель наших родителей, любуясь этой красотой, написал на холсте масляными красками наш домик. И подарил эту картину нашим родителям на память. А мы ее назвали "Наш домик у озера". К сожалению, я не помню фамилии этого самобытного художника.  Ведь с той поры прошло уже немало лет.

 

Через некоторое время отец построил в селе Вершино - Рыбном большой дом. В те годы он был самым красивым домом в селе. И мы покинули свой домик у озера. Вместе с нами поехала и наша картина. И пока мы росли, она постоянно напоминала нам о нашем домике, где прошло наше детство. Вскоре картина стала почему-то нашей маме не к месту. И она вынесла ее в кладовую.

 

Приехал как-то мой сын Валерий, а он жил тогда на Чукотке, к бабушке в гости. Стал убираться в кладовой и  увидел эту картину. Выпросил ее у бабушки. Освободил от рамки и увез с собой на Чукотку. Там профессиональный  художник ее реставрировал. И она снова засияла новыми красками.

 

Вскоре сын переехал на постоянное место в Красноярск. И "Наш домик у озера" приехал вместе с ним. Несколько лет она висела в квартире сына на стене. Но пейзажи чукотских красот вытеснили "Наш домик у озера". И сын предложил мне забрать картину. Пройдя вместе с нами такой большой жизненный и территориальный путь, она снова вернулась ко мне. Всматриваясь в неё, я вспоминаю свое босоногое детство и наш домик у озера. И мне кажется, что рядом с этой дорогой нам картиной и я не старею. И поэтому картина эта сейчас для меня просто бесценна. 

 

Отец наш работал мельником почти до самой пенсии. И многие, надеюсь, его еще до сих пор помнят. Он сохранял, сколько мог, то место, где любили отдыхать жители села и его гости. В озере водилась рыба. Молодежь в нем купалась, загорала. Это был деревенский пляж. Мы все на нем выросли.  А если отец куда отлучался, то Володя умел открыть подъемный затвор мельничной плотины (вершняк), чтобы спустить воду, когда мельница не работала. Отец его обучил всем мельничным делам и секретам.

 

В 1967 году колхоз ликвидировали. Был образован совхоз "Партизанский". И мельницу содержать руководство совхоза не стало. Со временем все было уничтожено: и озеро, и мельница, и наш деревенский пляж. Чиновники не прислушались к советам и просьбам отца о сохранении этого уникального природного места. И отец вынужден был уйти на железную дорогу мостовым слесарем. В 1974 году он вышел на заслуженный отдых.

 

После смерти папы, мама с Володей  продали дом в Вершино - Рыбном за мизерную цену. И мама уехала к дочери Нине в Нарву. Дорогой нашему сердцу дом стал чужим...

 

А нашим родителям мы очень благодарны. Они прожили в любви и согласии более 50 лет. Сами трудились от зари до зари, и нас учили добру и труду. Мы очень любили своих родителей, всегда и во всем им помогали. А они подсказывали нам как правильно поступить в той или иной ситуации. В своей семье мы жили дружно. Родители хотели, чтобы и в наших семьях все было также.

 

Папа наш был строгим. Вернется, бывало, с родительского собрания, если спишь - разбудит и отчитает. Мама была помягче. Мы, девчата, ей доверяли и делились своими секретами. На всю жизнь запал мне в душу наказ родителей: "Дети, никогда ни с кем не вступайте в споры. Выслушайте, отпустите и простите. Не надо доходить до грязных разборок." Эти назидания мне очень пригодились в моей трудовой деятельности. Вот я и работаю почти уже 50 лет в Красноярском государственном медицинском университете. Спасибо нашим родителям за наше воспитание. Сегодня, к сожалению, уже нет с нами ни папы, ни мамы и никогда уже не будет. Нет старшего брата Саши, нет Володи и Наташи. Они ушли из жизни очень рано. Осталась только добрая память о беззаботном детстве, о нашей семье и наших родителях...»  

 

В д. Крестьянское старейшая жительница Вера Кузьминична Еремеева, стоя у самого первого дома, построенного в деревне более 100 лет назад ее предком, вела свой рассказ:

 

«...Этот дом под № 22 построил мой дядя - Антон Филиппович Филиппов. Живет в нем сейчас его внук - Николай Степанович Филиппов.  Мать Антона Филиппова, Мария, привезла в Сибирь из Псковской губернии 6 сыновей и дочку. Это были Антон, Кузьма, Гавриил, Петр, Макар, Илья и Екатерина. Мой отец - Кузьма. Сначала они поселились в Саянском районе в д. Коврово, где я и родилась в 1936 году. Мне будет уже 83 года.  А когда мне был один годик, родители уехали из Коврово, потому что  однажды река Кан так разлилась, что пришлось из этой деревни уплывать на лодке. Сначала мои предки поселились на хуторе рядом со Стойбой, возле речки. Построили временно какое-то жилье. По-русски они не разговаривали. Могли называть только свое имя. У сето не было фамилий. Им давали фамилии по именам предков. Деда нашего звали Филиппом. Следовательно,  фамилия у него была Филиппов.  До 1930 года предки жили своим хозяйством. Поля возделывали. Сеяли пшеницу, рожь, просо. Потом все братья отца переехали в д. Крестьянское и стали строиться один за одним. Брат моего отца Антон  и построил  первый дом в Крестьянском.

 

Мы - полуверцы, т.е. сето. Наш язык отличается от эстонского языка. Сейчас все сето в деревне уже умерли. Осталась я одна. И мало что помню. Все говорим  на русском языке. А когда приезжают к нам в деревню гости из Хайдака, тогда мы общаемся на языке сето. Я все понимаю, но говорить на этом языке - не говорю.

 

Жила наша семья скромно. Под раскулачивание не попали. В 30-е годы прошедшего столетия все мои дядьки вступили в колхоз.

 

У моих родителей нас было семеро: 6 дочек и один сын - Петр. Все жили вместе. В годы Великой Отечественной войны отца забрали в трудовую армию, а брата Петра - на фронт. Отец в 1942 году вернулся. На сплаве леса работал, простудился и заболел. Вот его и отправили домой. Вскорости  он и умер. Похоронен он на нашем деревенском кладбище. Вернулся и Петр с войны. Но через несколько лет и он умер. Остались мы с мамой, Пелагеей Григорьевной, шесть дочек. Надо было нас определять. Собрались все мои дядьки, тетя Екатерина и стали меня сватать за Михаила Еремеева. А они жили зажиточно. Вот мои родственники и уговорили меня выйти замуж за него. И его родители хотели побыстрее женить сына. Я согласилась. И в 1954 году  вышла за Михаила замуж. Я была работящая. Все успевала. И все умела делать. В 17 лет я уже работала в колхозе. Мой трудовой стаж равен 45 годам. У нас было сначала два колхоза. Один - на территории второго Крестьянского поселения. И назывался он "Памяти Кирова". Другой, имени Горького, был в нашей деревне.

 

Я родила 4 детей: Тамару, Ольгу, Романа и Лиду. Ольга и Роман, к сожалению, уже умерли.  С мужем прожили мы всего 18 лет. И разошлись.  Замуж я больше не вышла. Детей сама подняла на ноги. Сейчас не могу на них обижаться. Помогают мне и поддерживают меня. Я - счастливая бабушка. У меня - 10 внуков и 13 правнуков.

 

В колхозе я работала свинаркой, птичницей, в клубе - техничкой. Даже одно время заведующей клубом довелось поработать. 30 лет я отработала санитаркой на ФАПе, пока он в нашей деревне  не закрылся. Самый тяжелый период в моей трудовой деятельности был тот, когда я работала в колхозе. Работали много, а зарабатывали мало. А когда начали укрупнять колхозы, то наша деревня стала отделением колхоза "Победа".

 

Я помню, что вокруг нашей деревни раньше было много хуторов и логов. Их названия существуют до сих пор. Мы ходим за грибами по этим местам:  Балдин лог, Котельников хутор, Нельков лог, Мезенцев лог, Рогаткин хутор, Рудосов лог, Степанов хутор, Трофимов лог, Яковлев лог и другие. Возле Нелькова лога когда-то была школа.  Домов в этих логах и хуторах давно уже нет, как нет и их хозяев. Остались в нашей памяти только одни названия этих мест, где жили сето и эстонцы. Куда разъехались их хозяева, никто уже не помнит. Многие вернулись в Эстонию.

 

В своей деревне мы всегда жили дружно. Праздники отмечали вместе. Гуляли на лужайке, возле деревни. Клуба у нас тогда не было. У меня сохранилось единственное фото 50-х годов, где наши женщины танцуют  модный в те годы танец "Шестера".

 

С наступлением вечера молодежь с гармонистом ходила по улицам.  Пели песни, частушки. Таким был наш деревенский досуг...»

 

Вспоминая прожитые годы, Вера Кузьминична говорит, что имеет много благодарностей за свой труд. Она - ветеран труда Красноярского края. 18 лет была старостой деревни. Помогала администрации Партизанского сельсовета решать вопросы местного значения в своей родной деревне. Среди многих добрых дел, сделанных ею за годы общественной деятельности, Вера Кузьминична отмечает факт устройства троих одиноких жителей д. Крестьянское в дом престарелых. Вспомнив об этом, она с удовлетворением вздохнула...

 

Поддержала воспоминания Веры Кузьминичны ее родственница - Зинаида Степановна Швабауэр (Филиппова), внучка Степана Антоновича Филиппова, приехавшая в гости к брату Николаю:

 

«...У наших родителей нас пятеро: Николай, Владимир, Лариса, Зинаида и Лидия. Отец наш - Степан Филиппов. Он из рода сето. Наша мама в девичестве - Кисман. Ее предки приехали в Сибирь из Эстонии. Отца ее, а нашего деда, звали Павел Эдуардович Кисман. У него до коллективизации было все: земля, фермы. Он занимался разведением молочного скота, лошадей, овец, свиней, а также пашенным земледелием. Судя по всему этому, хозяйство у него было большое. В 30-е годы прошлого столетия его раскулачили. И он был осужден на 10 лет. В деревне остались жена Минна и  дети - Рихард, Эдуард и Анетта.

 

Бабушке было трудно одной поднимать троих детей. И наша мама, Анетта, постоянно нанималась на работу  к тем, кто мог заплатить ей за ее труд. А в годы войны, сыновья Рихард и Эдуард, работали в тайге, лес заготавливали. Трудное время они пережили.

 

Отсидев 10 лет, дед вернулся в родную деревню. Стал работать в колхозе. У него были золотые руки. Деревянных дел был мастером. Мебель делал хорошую. Стулья делать умел. Буфет, сделанный его руками, до сих пор еще цел. Стоит в его доме, что построен рядом с домом № 22, где живет сейчас мой брат Николай. Да и женщины в нашем роду все умели: пряли, дорожки ткали, вязали варежки, носки, перчатки.

 

Дед наш, по маминой линии, Павел Эдуардович Кисман, прожил 96 лет. Не сломили его даже пережитые им годы лихолетия. Похоронен он здесь, на деревенском кладбище...»

      

Поделились своими воспоминаниями о предках Владимир Альбертович и Вениамин Эдуардович Ярвы:

 

«...Фамилия Ярв на эстонском языке обозначает озеро. По-эстонски она звучит как "Ярвь" - с мягким знаком на конце слова.

 

Наш прадед Тааниель Ярвь приехал в Сибирь вместе со своим братом Андре по Столыпинской реформе. Здесь Тааниель стал Данилой, а Андре - Андреем.  Тааниель был женат. Он приехал в Сибирь с сыном Оскаром, которому было 10 лет.

 

Жили наши прадеды в центре Эстонии, на хуторе. В Сибири они поселились сразу в д. Голубевке Манского района Красноярского края. Здесь им выделили землю (по количеству мужчин в семье). Освободили от налогов, дали беспроцентную ссуду на хозяйственные нужды.

 

Начали жить братья своим хозяйством. Каждый из них построил себе добротный дом. В 30-е годы прошедшего столетия Андрея раскулачили. Его дом пытались разобрать, но не смогли. И сделали в нем школу в одной половине. А в другой половине Андрей жил со своей женой. После раскулачивания, они уехали из Голубевки сначала в д. Новая Печера, что недалеко от г. Заозерного. Оттуда - в Норильск. Там  Андрей и умер. Жена его из Норильска уехала в Таганрог. В годы Великой Отечественной войны она попала под эвакуацию. И вернулась из Таганрога снова в Голубевку, где и доживала да последнего дня своей жизни.

 

Оскар, сын Данила, когда подрос, попросил у местной власти разрешить ему построить мельницу на ручье в Голубевке. Но получил отказ. Раз не разрешили строить мельницу на ручье, то Оскар отвел воду подальше от него и все-таки построил мельницу. А было ему в ту пору всего 17 лет.

 

В Запасном Имбеже в те далекие годы жила семья Мартина Рямсона. И хутор назывался именем хозяина. Оскар познакомился с их дочерью Луизой. Они поженились и родили 7 детей: Розину, Хильду, Эльвину, Альберта, Эдуарда, Владимира, Линду. Альберт Оскарович родился в 1930 году, а Эдуард Оскарович  - в 1934 . Это и были наши отцы.

 

Дед наш, Оскар Данилович, не любил жить на одном месте. Он их часто менял на территории Партизанского и Манского районов. И везде строил мельницы. Всего за годы своих переездов из одного места в другое построил 4 мельницы. Последняя из них была в д. Карымово Партизанского района и значилась как Карымовская. Дед сюда приехал в конце 50-х годов прошедшего века. А в с. Партизанское он перебрался в 1959 году. В начале 60-х годов  все Ярвы жили уже в районном центре...»

 

«У моего отца Альберта Оскаровича Ярва», - рассказывает Владимир Ярв, - «родилось три сына: Эдуард, Владимир и Александр. У нас с женой - пятеро сыновей: Александр, Дмитрий, Антон, Егор и Степан. Вместе с сыновьями, невестками и внуками у нас пока в семье 19 человек!

 

У Эдуарда, моего старшего брата, - двое детей - сын Алексей и дочь Олеся, и четверо внуков. Его семья насчитывает 10 человек.

 

У младшего нашего брата Александра - тоже двое детей - Сын Павел и дочь Мария. И двое внуков. Его семья на сегодня состоит из 7 человек»

 

«И у моего отца Эдуарда Оскаровича Ярва», - рассказывает Вениамин Ярв, - «родилось тоже три сына: Юрий, Вениамин и Леонид.

 

У Юрия Эдуардовича Ярва - сыновья  Валентин, Евгений, Денис, дочь Анастасия и трое внуков. Семья  Юрия на сегодня состоит из 10 человек.

 

У меня - Вячеслав, Ирина, Сергей. Моя семья состоит из 8 человек. Внуков пока у нас с женой нет.

 

У Леонида Эдуардовича, нашего младшего брата, трое детей - Анна, Ульяна и Арсений...»

 

Братья Ярвы продолжали вспоминать:

 

«Из семерых детей, рожденных Оскаром, только у Эдуарда и Альберта семья на сегодня состоит из 67 человек! Не было детей только у тети Розины. К сожалению, она рано ушла из жизни. Все 67 человек нашей родни проживают на территории Красноярского края. Мы решили, чтобы наши внуки не потеряли родственную связь, проводить один раз в пять лет Ярвов день. Нашу идею вся большая родня поддержала. Вот таким образом у нас появился новый семейный праздник. Впервые мы собрались 59 человек 9 августа 2014 года! И все были приятно удивлены: сколько ж нас много! Мы собрались на природе, в урочище "Павловский пруд". Установили шатры. Каждая семья кратко рассказывала о себе: чем занимаются, где работают, где учатся дети и внуки? Этому празднику было очень радо наше младшее поколение. Ведь это здорово - знать историю своего рода! В 2019 году мы планируем провести очередную такую встречу. Отрадно, что за пять лет в семьях Ярвов родилось 4 внуков. А это значит, что родовое наше дерево продолжает ветвиться. И нам очень хочется, чтобы наши семьи были дружными, крепкими и работящими.

 

Отрадно, что три ветви рода Ярвов проживают на территории Красноярского края, одна - на Урале, одна - на дальнем Востоке, одна - в республике Хакасии.

 

Есть у нас родня и в Эстонии. В свое время наши родители ездили туда в гости. Альберт Оскарович был на хуторе, где родился его отец - Оскар, наш дед. На этом же хуторе был Эдуард с сыном Вениамином. Эстонские родственники были в гостях у нас, сибирских эстонцев. На сегодня, к сожалению, наши родственные отношения утрачены...»

 

Владимир Альбертович добавил:

 

«Мне отец рассказывал, что у деда Оскара Даниловича Ярва было крепкое хозяйство: коровы, жнейки, косилки, маслобойки. Чтобы его не посадили, он отдал в колхоз свою мельницу.

 

Я даже помню, что на территории Партизанского района  было много мельниц и хуторов. Была Орова мельница, Тедерова мельница и другие. Эстонские хутора находились на расстоянии 1-2 километров друг от друга. Замерзнуть зимой было невозможно. Можно было зайти в любой хутор и погреться...

 

В 1931 году население района составляло 23380 человек. В кратком справочнике по районам Красноярского края за 1935 год указывается, что в Партизанском районе насчитывается 56 населенных пунктов! Рядом с русскими, поляками, белорусами, украинцами, немцами, латышами, греками и людьми других национальностей мирно и дружно жили и сегодня живут сибирские эстонцы с фамилиями Кисман, Кауп,Котто, Ледо, Мельдер, Мольник, Мерзо, Орг, Падар, Сузик, Тедер, Хавабу, Ярв  и другие.

 

Когда хоронили моего отца, то тетя Эльвина читала молитвы на эстонском языке. Мы же эстонский язык, к сожалению, уже не знаем. И не разговариваем на языке своих предков. Не с кем. Живой носитель нашего языка - это тетя Линда, младшая сестра наших отцов. Но она живет далеко от нас, в Свердловской области. Для нас родным языком стал русский язык, так как родились мы уже в Сибири, в Партизанском районе.

 

Наш дед Оскар, который знал родной язык, умер в 1977 году. Он один из первых похоронен на новом кладбище в с. Партизанском...»

 

А в д.Хайдак, столицу сибирских сето, вот уже многие годы постоянно едут туристы и гости из Красноярского края и Эстонии. Радушные и гостеприимные хайдакцы всегда рады их появлению в деревне. Что же так привлекает их сюда?

 

Дело в том, что здесь, в сибирской глубинке, до сих пор сохранился язык тех сето, что прибыли на нашу землю более 100 лет назад. Как говорится, он сохранился в первозданном виде, т.е. не претерпел никаких смешений и видоизменений. Ведущая роль в сохранении языка предков, их культуры, обычаев, традиций и сетуского ремесла на территории Партизанского района принадлежит Галине Арнольдовне Евсеевой, Елене Павловне Земурбейс, Ольге Васильевне Ивановой, Анне Ильиничне Кучеренко, Лидии Кирилловне Ледо, Татьяне Михайловне Медецкой, Марии Васильевне Осиповой и др. Впитав в себя с детских лет все то, что привезли и сохранили в холодной Сибири эстонцы и сето, Галина Арнольдовна бережно хранит и вспоминает:    

 

«...Моего прадеда звали Якоб, прабабушку звали Ева. Прибыли они в Сибирь из Лифляндии (южной Эстонии) по Столыпинской реформе. Поселились в д. Булатновке Перовской волости. Прадед получил земли столько, сколько было мужчин в семье. И работали на этой земле от зари до зари. За чем прибыли в Сибирь, то и получили.

 

Дедушку по линии моего отца звали Ян. Мой отец -  Арнольд Янович Кауп. Деды и прадеды возделывали землю. Сеяли лен и пшеницу. Сажали всякую огородную мелочь: картофель, лук, чеснок, свеклу, морковь и др.

 

Моя мама, Ольга Алексеевна Григорьева,  из рода сето. На исторической родине моих предков по маминой линии фамилий не было. При переселении в Сибирь им выдавали документы по имени прадедов. В документах был указан адрес их прибытия: Канский уезд, Перовская волость. Мне даже довелось видеть эти документы.

 

Под раскулачивание наши деды не попали. Жили скромно. Были простыми крестьянами.

 

Мой папа - эстонец, а мама - сето. Они полюбили друг друга и поженились в 1954 году. В нашей семье родилось четверо детей: Эдуард, Валерий, Владимир и я. Сначала родители работали в колхозе, потом в отделении Имбежского совхоза. Папа работал механизатором, мама - на  разных работах. Трудиться им было не привыкать. Приучены к тяжелому труду они были с детских лет.

 

Начальное образование я получила в Булатновке. Восемь классов окончила в Хайдаке. В 9-10 классах училась в Партизанской средней школе. Росла среди эстонцев и сето. Слышала их речь, песни. Прониклась культурой этого народа. И до сих пор стараюсь ее сохранять.

 

Одна наша жительница как-то написала письмо в Эстонию. К сожалению, ее уже нет среди нас. На чье имя было адресовано то письмо - никто не знает. В письме она просила, чтобы кто-нибудь ответил ей на интересующие ее вопросы: кто мы такие? Почему оказались в далекой Сибири? Чтобы дать ответ на эту просьбу, во второй половине 80-х годов из Эстонии в Хайдак прибыли этнографы - специалисты, изучающие культуру народов, их историю, традиции и быт. Они не знали, что здесь кроме эстонцев живут сето. Были удивлены, что сохранился язык этого народа в том виде, в каком он был более 100 лет назад. Сохранились его культурно-бытовые особенности, традиции, обычаи. Удивились, что в Эстонии этот язык сохранился, но видоизменился. А у сибирских сето он как бы законсервировался.

 

А в 2007 году целый месяц в Хайдаке жила научная группа из Тартуского национального архива Эстонии, которая собирала фольклор  сибирских сето. Этнограф из Тартуского национального музея Маре Пихо утверждала, что сибирские сето сумели сохранить старинный пласт сетуской культуры, который в Эстонии давно исчез.

     

Работая директором Хайдакской школы, я задумала создать в школе этнографический музей. Работа предстояла большая. С чего начинать? Где разместить экспонаты? Для начала мы собрали старинные вещи, домашнюю утварь. И разместили все это в одном свободном классе. Это было в 2001 году. Музей постепенно пополнялся. У него появились первые посетители. А в 2009 году школу закрыли. Куда перевозить музей? К счастью, за период с 2001 по 2009 годы у нас побывала посол Эстонии в Российской Федерации Марина Кальюранд. Она и помогла решить вопрос с выделением денег для ремонта пустующего в Хайдаке дома под музей. Вскоре из Эстонии нам пришел перевод. Мы отремонтировали дом и перевезли в него наш школьный музей. С годами его материальная база стала еще богаче. И желающих посетить наш деревенский музей становилось все больше и больше. Продолжались дружеские визиты высокопоставленных персон из Эстонии. Следующим таким гостем был посол Эстонии в Российской Федерации Симма Тийк, за ним -Юри Луйк, тоже посол. После его визита мне пришло благодарственное письмо Министерства иностранных дел Эстонии за создание деревенского музея сето и сохранение  традиций этого народа. Вера Ойниц, руководитель эстонского национального общества в г. Красноярске, тесно сотрудничает с нами сегодня. Благодаря ей, к нам  приезжали  и приезжают гости и туристы из Эстонии.

 

Я считаю, что именно собиратели фольклора в 2007 году завязали крепко тот узелок дружбы, который с каждым годом становится между нами все крепче.

 

В 2017 году к нам приехали из Эстонии 24 человека. В 2018 году - 8 человек сето. Расселяли мы их по семьям. По возвращении в Эстонию, наши гости 2017 года прислали всем женщинам нашей вокальной группы "Лиль" украшения на шею в несколько рядов, которые достигают груди и опускаются до пояса. Эти украшения сделаны из недорогого металла под серебро. В национальных костюмах сето такие украшения играют важную роль - роль оберега.

 

Перед каждым приездом гостей мы готовим программу их пребывания  на хайдакской земле. Все мероприятия стараемся проводить в сельском Доме культуры и библиотеке. Возили мы своих гостей на р. Ману, в Партизанский краеведческий музей, в д. Крестьянское и Булатновку.  Побывали и в пос. Большой Унгут Манского района. Вместе с гостями мы давали в этом селе совместный концерт. Организовывали  встречи с жителями.

 

Чувствуя, что мы уже начинаем утрачивать  национальные ремесла, мы просим гостей проводить с нами мастер-классы. Они учат нас вязать кружева, женские и мужские национальные пояса. Обучают танцам сето. Учат правильно надевать старинный женский головной убор.

   

Встречая гостей, мы готовим им свои хайдакские угощения. Хочется выразить благодарность нашим женщинам, которые их готовят.  Спасибо огромное Валентине Ефимовой, Елене Земурбейс, Валентине Кондратьевой, Ирине Ледо, Надежде Никитиной, Галине Педер, Ларисе Петерсон и др. женщинам.

   

Совсем недавно, 26 июня и 12 июля 2019 года, у нас снова были туристы из Эстонии. Встретили мы их радушно, накормили. Показали деревню, музей. Как всегда пели, танцевали. Встречали мы своих гостей уже по сложившейся традиции. И обязательно -  в национальных костюмах.

   

А  23 июня 2019 года наш коллектив "Лиль" ездил на Янов день в г. Красноярск. Выступали  мы там в своих национальных костюмах с новыми украшениями, подаренными нам эстонскими друзьями. В краевом центре мы - частые гости. Но ведь мы бывали и далеко за его пределами. В 2009 году делегация из Хайдака вместе с детским фольклорным коллективом "Куллерь Кук" впервые приняла участие в международном фестивале "Эсто", который проходил в Германии. В 2010 году с этим же коллективом  мы побывали на исторической родине сето - в Печорском районе Псковской области, где приняли участие в ежегодном фестивале "Сетомаа. Семейные встречи". В 2013 году я была в г. Саранске и принимала участие в работе съезда финно-угорских народов. В 2014 году наша фольклорная группа "Лиль" в составе 8 человек снова принимала участие  в фестивале "Сетомаа. Семейные встречи" в Печорском районе Псковской области. 1 августа 2015 года мы ездили в Эстонскую Сетомаа (юго-восточная Эстония) на национальный праздник "День королевства сето". И я  хочу отметить, что дружба действительно не имеет границ...»

    

Об одной встрече  эстонских гостей  рассказала Мария Николаевна Ерофеева:

 

«...В июле месяце 2017 года к нам в Хайдак приезжали представители народности сето и эстонцы. Они гостили на нашей хайдакской земле с 6 по 10 июля. Мы, жители Хайдака, готовились к их встрече заранее. Домик, в котором прежде жила моя дочь Татьяна со своей семьей, стоит у нас свободный (Татьяна получила новую квартиру). Мы в нем навели порядок, побелили, подкрасили кое-что. Протопили печку. В нем стало чисто, тепло и уютно. И заселили мы в него  наших гостей - пять молодых женщин: Инару, Эрику, Эвелин, Ингрид, Эльви. Инара работает в Рийгикогу - представительном собрании народа Эстонии в Таллине. Очень хорошо она играет на гармони. Эрика преподает русский язык в эстонской школе. Ингрид - работник архива, Эльви - повар. Эвелин - самая молодая наша гостья. Она тоже очень хорошо играет на гармони. У всех у них разные профессии, но одинаковые интересы: сохранение национальной культуры, обычаев и традиций, а главное - дружбы между народами.

   

Новая квартира наших детей, Татьяны и Анатолия Никитиных, находится через дорогу от нашего пустующего дома. Мы с мужем живем сейчас тоже вместе с детьми. Вот наши гостьи и приходили к нам через дорогу на завтрак и ужин. А я все время ломала голову: ну чем же мне их накормить? Я пекла им пироги то с рыбой, то с повидлом. Хотелось приготовить что-то вкусненькое. А девчата оказались неприхотливыми в еде. Утром они ели всегда овсяную кашу. Делали зеленое масло: крошили  перо  чеснока, петрушку, укроп, кинзу и добавляли всю эту зеленую измельченную массу в сливочное масло. Делали бутерброды и пили утренний кофе. Очень просто, вкусно и полезно. А мне девочки, которые у нас жили, говорили:" Мария Николаевна, если бы мы не знали, что Вы 50 лет работали учителем, мы бы подумали, что Вы повар. Очень у Вас все вкусное. А особенно ужасно вкусный хлеб". И тут же поправляли: "Ужасно -  значит очень вкусный!" А меня и других наших женщин они учили варить эстонский сыр и делать различные салаты. Одним словом,  мы проводили друг для друга мастер-классы.

 

Обедали наши гости в сельском клубе. За обеденным столом  все общались, говорили на родном языке. С наступлением вечера собирались снова у Никитиных. Усаживались на чурочки, скамеечки, играли на гармони, пели и плясали. Во время своего пребывания в Хайдаке, гости ходили из одного дома в другой и не переставали удивляться  гостеприимству хайдакцев.   

      

Накануне Ивана Купала работники нашего Дома культуры устроили для гостей и жителей большой костер в Хайдаке. А когда стемнело, его зажгли. Все веселились и не заметили, как из темноты к костру с ревом вышел чей-то деревенский бык. Наши гости подумали, что это медведь и бросились бежать. Ох, и насмешили нас всех в тот вечер девчата! А 7 июля отмечали сам праздник. Звучали песни, музыка, смех. А главное - шло живое общение с носителями языка, проживающими на исторической родине хайдакцев.

 

За 5 дней мы со своими эстонскими друзьями очень подружились. На прощание дарили друг другу подарки. Обменивались адресами. Прощаясь у  Дома культуры, плакали. Со стороны можно было подумать, что мы все родственники. Были все приятно удивлены, когда к Дому культуры подъехал коллектив народного хора "Родные напевы" из Запасного Имбежа во главе с Юрием Каминским. Они приехали, чтобы попрощаться с далекими гостями и спеть им на прощание несколько наших, русских, красивых песен. Да, только сибиряки так умеют встречать и провожать гостей!

 

В Новый 2019 год звонила нам из Таллина Инара. Поздравляла с праздником. Трубку взяла наша внучка Амалия. Инара очень просила: "Мария Николаевна,  дождитесь нас!  Мы к вам еще приедем!" А внучка наша уже 2 раза была в Таллине. Планирует снова поехать в Эстонию. Поэтому дедушка усиленно учит внучку языку сето. Павел Никитин, наш внук, был три раза в Эстонии в составе Хайдакского детского фольклорного ансамбля "Куллерь Кук". Ингрид за это время прислала Амалии украшения на шею и грудь. Вот такая тесная у нас завязалась дружба...»

 

И это хорошо, что между народами есть такое общение, каждый миг которого происходит наяву. Хорошо, что есть у нас в районе деревня Хайдак, столица эстонцев - сето, и едут сюда гости из Эстонии. Это значит, что у жителей деревни есть возможность говорить на языках предков, петь, танцевать, возрождать национальные ремесла, вместе варить вкусный эстонский сыр, радоваться жизни и дружить. И пусть будет так в любые времена!

 

 

 

 

< На главную                                          Следующая страница: «Раскулачивание» >

 

 

 

Смотрите также: 

 

- «Населенные пункты Партизанского района»

 

- Исчезнувшие деревни Партизанского района: воспоминания жителей деревень

 

- Их именами названы улицы